Wordt aan gewerktmarian0810 schreef:Zoals ik ergens anders al zei, op dit forum worden ook aardig wat gevaarlijke bbcodes gegeven...
[1.0.14] Nederlandse vertaling
Forumregels
LEES: Algemene Voorwaarden. Dit forum is niet voor technische vragen!
LEES: Algemene Voorwaarden. Dit forum is niet voor technische vragen!
Re: [1.0.7] Nederlandse vertaling
Jeroen
- MandersOnline
- Berichten: 732
- Lid geworden op: 27 aug 2003, 22:58
- Locatie: Amsterdam
- Contacteer:
Re: [1.0.7] Nederlandse vertaling
Iedereen weer bedankt
----Tot hier verwerkt-----
----Tot hier verwerkt-----
Re: [1.0.7] Nederlandse vertaling
Onze vertalers zijn weer druk bezig geweest, en hebben vandaag de vertaling voor phpBB 3.0.7-RC1 uitgebracht. Dus voor de testers onder ons, test er maar op los!
Eventuele fouten mag je hier melden.
Eventuele fouten mag je hier melden.
Re: [1.0.7] Nederlandse vertaling
Ik ookPietje schreef:Goed werk
Ik ga hem erop zetten.
hanff.nl
Gij zult niet stelen.... De overheid duldt geen concurrentie!
Gij zult niet stelen.... De overheid duldt geen concurrentie!
Re: [1.0.7] Nederlandse vertaling
Je gaat je eigen vertaling nog even testen?
Kan niet vaak genoeg gechecked worden heh
Kan niet vaak genoeg gechecked worden heh
Jeroen
Re: [1.0.7] Nederlandse vertaling
Jup Zijn vaak van die kleine "lullige" dingetjes waar je vrij snel overheen kijkt (zéker als je de teksten al zo vaak gelezen hebt).Pietje schreef:Je gaat je eigen vertaling nog even testen?
Kan niet vaak genoeg gechecked worden heh
hanff.nl
Gij zult niet stelen.... De overheid duldt geen concurrentie!
Gij zult niet stelen.... De overheid duldt geen concurrentie!
Re: [1.0.7] Nederlandse vertaling
Is dit een vertalingsfout of staat er gewoon een verkeerde vertaling ingesteld voor die wie is online "case":
Jeroen
Re: [1.0.7] Nederlandse vertaling
Een bot die een bestand download... Klinkt gek, maar zo is b.v. op mijn site Google Adsense regelmatig een game aan het spelen als ik de 'Wie is online' lijst kijk
Al lijkt hier inderdaad de vertaling niet helemaal correct. Het zou dan eerder moeten zijn: "Is een bestand aan het downloaden".
Al lijkt hier inderdaad de vertaling niet helemaal correct. Het zou dan eerder moeten zijn: "Is een bestand aan het downloaden".
hanff.nl
Gij zult niet stelen.... De overheid duldt geen concurrentie!
Gij zult niet stelen.... De overheid duldt geen concurrentie!
Re: [1.0.7] Nederlandse vertaling
Dat weet ik wel ja, maar de vertaling is dan wel erg krom
Precies wat ik bedoel_Ron_ schreef:Al lijkt hier inderdaad de vertaling niet helemaal correct. Het zou dan eerder moeten zijn: "Is een bestand aan het downloaden".
Jeroen
- MandersOnline
- Berichten: 732
- Lid geworden op: 27 aug 2003, 22:58
- Locatie: Amsterdam
- Contacteer:
Re: [1.0.7] Nederlandse vertaling
Hierbij aangepast naar: Bestand aan het downloaden
Blijf in de lijn met de overige items in de wie is online lijst
Blijf in de lijn met de overige items in de wie is online lijst
Re: [1.0.7] Nederlandse vertaling
Hierbij de vertaling voor phpBB 3.0.7, met dank het vertaalteam!
- Bijlagen
-
- phpBB_3.0.7-NL.zip
- Versie: 1.0.8
- (181.37 KiB) 364 keer gedownload
Re: [1.0.8] Nederlandse vertaling
Perfect!
hanff.nl
Gij zult niet stelen.... De overheid duldt geen concurrentie!
Gij zult niet stelen.... De overheid duldt geen concurrentie!
Re: [1.0.8] Nederlandse vertaling
Ik heb nog een dt-fout ontdekt:
Bij serverinstellingen -> Server url instellingen -> Serverprotocol:
Bij serverinstellingen -> Server url instellingen -> Serverprotocol:
het moet zijn wordt bepaalD eventjes melden he, voor de rest mooi project de nl-vertalingHet protocol dat geforceerd gebruikt moet worden. Indien niet ingesteld, wordt het protocol bepaalT aan de hand van je cookie veiligheidsinstellingen (http:// en https://).
-
- Berichten: 107
- Lid geworden op: 24 feb 2010, 14:24
Re: [1.0.8] Nederlandse vertaling
In de FAQ staat ook een d/t fout:
Onder het kopje 'Wat zijn smilies?'
Smilies zijn kleine afbeeldingen die gebruikt kunnen worden om een gevoelstoestand uit te drukken, bijvoorbeeld betekent blij, betekent ongelukkig. Alle beschikbare smilies worden weergegeven als je een bericht plaatst. Maak geen overdadig gebruik van smilies, ze maken een bericht snel onleesbaar, wat er toe kan leiden dat een moderator je bericht aanpast of heel je bericht verwijdert. De beheerder kan ook een maximum aantal smilies, dat in een bericht gebruikt mag worden, bepaalT hebben.
T => D
Onder het kopje 'Wat zijn smilies?'
Smilies zijn kleine afbeeldingen die gebruikt kunnen worden om een gevoelstoestand uit te drukken, bijvoorbeeld betekent blij, betekent ongelukkig. Alle beschikbare smilies worden weergegeven als je een bericht plaatst. Maak geen overdadig gebruik van smilies, ze maken een bericht snel onleesbaar, wat er toe kan leiden dat een moderator je bericht aanpast of heel je bericht verwijdert. De beheerder kan ook een maximum aantal smilies, dat in een bericht gebruikt mag worden, bepaalT hebben.
T => D
- MandersOnline
- Berichten: 732
- Lid geworden op: 27 aug 2003, 22:58
- Locatie: Amsterdam
- Contacteer:
Re: [1.0.8] Nederlandse vertaling
Beide bedankt is verwerkt + nog veel meer....
Re: [1.0.8] Nederlandse vertaling
Thanks voor dit
Re: [1.0.8] Nederlandse vertaling
Heb een fout ontdekt:
Moet met de "behandeld" met de D zijn neem ik aan.
Die zin staat dus op de "Meld dit bericht" pagina.Bij het melden van een bericht schreef:Informeer me als de melding wordt behandelt
Moet met de "behandeld" met de D zijn neem ik aan.
Jeroen
Re: [1.0.8] Nederlandse vertaling
De beschrijving van de rol "Standaard mogelijkheden" in de Globale Permissies is fout.
Het zegt het volgende: "Heeft toegang tot de meeste, maar niet alle gebruikersfuncties. Kan bijvoorbeeld de gebruikersnaam wijzigen of de flood-limiet negeren."
Nou, deze rol is standaard ingesteld. En gebruikers kunnen hiermee bovenstaande dingen niet doen.
Het zegt het volgende: "Heeft toegang tot de meeste, maar niet alle gebruikersfuncties. Kan bijvoorbeeld de gebruikersnaam wijzigen of de flood-limiet negeren."
Nou, deze rol is standaard ingesteld. En gebruikers kunnen hiermee bovenstaande dingen niet doen.
Jim Mossing Holsteyn - Beheerder
Documentatie | Algemene voorwaarden | Wiki
Heb je suggesties over het verbeteren van phpBB.nl of andere site-gerelateerde vragen? Stuur me een PB!
Documentatie | Algemene voorwaarden | Wiki
Heb je suggesties over het verbeteren van phpBB.nl of andere site-gerelateerde vragen? Stuur me een PB!
Re: [1.0.8] Nederlandse vertaling
Wat stel jij voor om het naar te veranderen?