Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Discussieer hier over alles rondom phpBB.
Forumregels
LEES: Algemene Voorwaarden. Dit forum is niet voor technische vragen!
Diëlle
Berichten: 116
Lid geworden op: 24 feb 2007, 16:40
Contacteer:

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Diëlle » 06 jun 2007, 13:38

Code: Selecteer alles

Het is momenteel niet mogelijk van een nieuwe account te creëren.
Je kunt er ook dit van maken:
Het is momenteel niet mogelijk om een nieuwe account te creëren.
Who mess with the bull, can get the horns
StormGod Forum,jouw forum over het oude Egypte.

Salomon
Berichten: 3878
Lid geworden op: 14 feb 2006, 16:15

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Salomon » 10 jun 2007, 09:15

Je vriendenlijst werd succesvol geüpdatet
=>
Je vriendenlijst is succesvol geüpdatet.

Gebruikersavatar
Lucas
Berichten: 1630
Lid geworden op: 19 feb 2007, 10:52
Locatie: R´dam

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Lucas » 10 jun 2007, 14:08

Gëupdatet?

Hoort dat niet gëupdate te zijn?

Salomon
Berichten: 3878
Lid geworden op: 14 feb 2006, 16:15

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Salomon » 10 jun 2007, 14:20

Nee.

Gebruikersavatar
Fridge
Berichten: 1028
Lid geworden op: 25 sep 2006, 19:22
Locatie: Rotterdam
Contacteer:

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Fridge » 10 jun 2007, 15:31

Persoonlijk vind ik het woord 'geüpdatet' wel erg on-nederlands overkomen, zou het eerder veranderen in 'gewijzigd', maar goed...ik ben dan ook geen taal purist ;)

Peter K
Berichten: 11
Lid geworden op: 29 apr 2005, 14:26
Locatie: Edegem

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Peter K » 10 jun 2007, 15:59

Al dit soort spellingskwesties vind je behandeld op taalunieversum.org.
De spelling van uit het Engels overgenomen werkwoorden wordt hier uit de doeken gedaan.

Ik ben geen taalpurist, maar ik vind wel dat het zo juist mogelijk moet zijn. :? Elke keer een mailtje in je mailbox krijgen waarin staat
Als je de laatste berichten sinds je laste bezoek wilt zien, klik dan op
de volgende link:
dan denk ik telkens: waarom heb ik dat nog niet gemeld?
Ik denk niet dat dit mijn "laste" bezoek zal geweest zijn, hoor! ;)
Peter

ElbertF
Berichten: 5803
Lid geworden op: 12 okt 2004, 08:34
Contacteer:

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door ElbertF » 10 jun 2007, 16:44

Fridge schreef:Persoonlijk vind ik het woord 'geüpdatet' wel erg on-nederlands overkomen, zou het eerder veranderen in 'gewijzigd', maar goed...ik ben dan ook geen taal purist ;)
Wijzigen is niet hetzelfde als updaten.. Opwaarderen klinkt er ook niet uit. :P

Gebruikersavatar
MandersOnline
Berichten: 732
Lid geworden op: 27 aug 2003, 22:58
Locatie: Amsterdam
Contacteer:

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door MandersOnline » 10 jun 2007, 17:00

ElbertF schreef:
Fridge schreef:Persoonlijk vind ik het woord 'geüpdatet' wel erg on-nederlands overkomen, zou het eerder veranderen in 'gewijzigd', maar goed...ik ben dan ook geen taal purist ;)
Wijzigen is niet hetzelfde als updaten.. Opwaarderen klinkt er ook niet uit. :P
Ik zie eerder BIjgewerkt als een juiste vertaling


Hans Kamp
Berichten: 470
Lid geworden op: 17 jan 2004, 08:39
Locatie: Enschede

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Hans Kamp » 10 jun 2007, 17:11

MandersOnline schreef:
ElbertF schreef:
Fridge schreef:Persoonlijk vind ik het woord 'geüpdatet' wel erg on-nederlands overkomen, zou het eerder veranderen in 'gewijzigd', maar goed...ik ben dan ook geen taal purist ;)
Wijzigen is niet hetzelfde als updaten.. Opwaarderen klinkt er ook niet uit. :P
Ik zie eerder BIjgewerkt als een juiste vertaling
Ik ook... In gesproken taal kun je nog wel zeggen "ge-updeet", maar in geschreven taalgebruik (ook in software) zie ik liever "bijgewerkt". Ik heb eerlijk gezegd ook taalpuristische neigingen, maar nogal wat Engelse woorden in de computerbranche en informatica zijn gewoon geaccepteerd.

Om die reden is een "keyboard" uitsluitend een muziek-instrument. Aan mijn computer heb ik geen "keyboard", maar een "toetsenbord".

Trouwens ik zou "opwaarderen" gebruiken voor "upgraden", niet voor "updaten".

Gebruikersavatar
Stef
Berichten: 9080
Lid geworden op: 04 jun 2003, 20:47

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Stef » 10 jun 2007, 21:28

Volgens mij wordt het tijd voor bèta 3. :)

Gebruikersavatar
Lucas
Berichten: 1630
Lid geworden op: 19 feb 2007, 10:52
Locatie: R´dam

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Lucas » 11 jun 2007, 08:38

Salomon schreef:Nee.
Dan zou het volgens de taalregels gëupdated moeten zijn.

Een voltooid deelwoord sluit je bijna altijd af met een D xD

Salomon
Berichten: 3878
Lid geworden op: 14 feb 2006, 16:15

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Salomon » 11 jun 2007, 08:43

Peter K schreef:Al dit soort spellingskwesties vind je behandeld op taalunieversum.org.
De spelling van uit het Engels overgenomen werkwoorden wordt hier uit de doeken gedaan.
Daar nemen we het voorbeeld "To upgrade", en het voltooid deelwoord daarvan (tenminste wat daar staat) is: geüpgraded

Peter K
Berichten: 11
Lid geworden op: 29 apr 2005, 14:26
Locatie: Edegem

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Peter K » 11 jun 2007, 09:03

Volgens de officiële woordenlijst is het dus als volgt:

Code: Selecteer alles

up·da·ten, ww., updatete , up·date·te, geüpdatet [geupdatet] , geüpdatet [ge·up·da·tet], update , up·date, updatet , up·datet
up·gra·den, ww., upgradede , up·grade·de, geüpgraded [geupgraded] , geüpgraded [ge·up·gra·ded], upgrade , up·grade, upgradet , up·gradet
up·loa·den, ww., uploadde , up·load·de, geüpload [geupload] , geüpload [ge·up·load], upload , up·load, uploadt , up·loadt
Oorzaak van de verschillen: 't kofschip.

Peter

Gebruikersavatar
Stef
Berichten: 9080
Lid geworden op: 04 jun 2003, 20:47

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Stef » 11 jun 2007, 10:02

Inderdaad, hier zijn vele discussies over geweest en het is "geüpdatet" inderdaad. Dit is ook een issue in phpBB geweest.

Gebruikersavatar
Lucas
Berichten: 1630
Lid geworden op: 19 feb 2007, 10:52
Locatie: R´dam

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Lucas » 11 jun 2007, 11:16

't kofschip/ 't fokschaap, in beide komt de E toch niet voor?

Peter K
Berichten: 11
Lid geworden op: 29 apr 2005, 14:26
Locatie: Edegem

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Peter K » 11 jun 2007, 13:50

Het gaat dan over een E die je schrijft, maar niet uitspreekt!
Werkwoorden van Engelse herkomst worden vervoegd zoals Nederlandse werkwoorden. De stam vormt ook hier de basisvorm voor de spelling, zij het dat die stam in sommige gevallen zoals in het Engels gespeld blijft en in andere gevallen aan de Nederlandse spelling wordt aangepast. (...) Het ezelsbruggetje dat ons doet luisteren naar de verleden tijd om de laatste letter van het voltooid deelwoord te bepalen, werkt ook voor Engelse werkwoorden.
Niet zo simpel eigenlijk :(
Peter

Gebruikersavatar
MindPrison
Berichten: 430
Lid geworden op: 10 okt 2005, 20:47
Locatie: Waasmunster (België)
Contacteer:

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door MindPrison » 12 jun 2007, 17:58

Persoonlijk vind ik "bijgewerken" nogal een schrale vertaling. Het klopt wel, maar het klinkt gewoon zo raar, niet bij informatica passend (misschien omdat ik updaten ook in het dagelijkse leven gebruik).
Tegen bèta 3 zullen we met het team beslissen wat het moet worden (maar als de meeste van jullie voor "bijwerken" zijn, zal het dat waarschijnlijk worden).
Greetz,

MindPrison

Salomon
Berichten: 3878
Lid geworden op: 14 feb 2006, 16:15

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Salomon » 12 jun 2007, 18:03

Gelijk heb je vind ik... Bijwerken, tja, 't klopt, maar het past niet bij phpBB... Alles heet nu al updaten hier, en eigenlijk snapt iedereen updaten wel, omdat dat eigenlijk voor elke ICT-tak wordt gebruikt...

Gebruikersavatar
MandersOnline
Berichten: 732
Lid geworden op: 27 aug 2003, 22:58
Locatie: Amsterdam
Contacteer:

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door MandersOnline » 12 jun 2007, 18:58

Dan kan je er beter van maken geupdate ipv geupdetet

Gesloten