Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Discussieer hier over alles rondom phpBB.
Forumregels
LEES: Algemene Voorwaarden. Dit forum is niet voor technische vragen!
Gebruikersavatar
Regiorunner
Berichten: 32
Lid geworden op: 21 mei 2007, 05:52

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Regiorunner » 18 jul 2007, 09:14

Beheerderspaneel --> Permissies --> Moderator rollen
Eenvoudige moderator
Kan alleen gewone onderwerp acties gebruiken. Kan geen waarschuwingen geven of de moderatie wachtwij gebruiken.

Gebruikersavatar
axitaxi
Berichten: 461
Lid geworden op: 03 mei 2007, 16:56
Locatie: Mario world!
Contacteer:

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door axitaxi » 20 jul 2007, 11:24

Beheerderspaneel --> Algemeen --> Beveiligings Opties
Auto-login toestaan:
Bepaaldof gebruikers automatisch kunnen inloggen wanneer ze het forum bezoeken.
Ja Nee
Afbeelding
BBTimes BBTimes forum
All the phpbb news, fast en easy

Gebruikersavatar
Regiorunner
Berichten: 32
Lid geworden op: 21 mei 2007, 05:52

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Regiorunner » 22 jul 2007, 13:56

Beheerderspaneel --> Permissies --> Permissies gebruikers --> Dan voer je een gebruiker in --> Rol: --> Geavanceerde permissies -->Bericht -->
Kan concepten opslagen
Dat moet neem ik aan dit zijn: “Kan concepten opslaan

Beheerderspaneel --> Permissies --> Permissie masker --> Toon administratieve permissies
En dan staat er dit:
Hier kun je de effectieve administratie permissies zien toegewezen aan de geselecteerde gebruiker/groepen.
Dit vind ik iets logischer klinken:
Hier kun je zien welke effectieve administratie permissies zijn toegewezen aan de geselecteerde gebruiker/groepen.
Dit is ook bij “Toon gebruikergebaseerde permissies” enz.

Beheerderspaneel --> Logs --> Beheer log
Daar staat dit:
Je kan sorteren volgens gebruikersnaam, datum, IP of actie. Indien je over de nodige permissies beschikt, kan je individuele handelingen of de hele lijst wissen.
Dat zou ik veranderen in dit:
Je kan sorteren op gebruikersnaam, datum, IP of actie. Indien je over de nodige permissies beschikt, kan je individuele acties of de hele lijst wissen.
Ik heb daar ‘volgens’ veranderd in ‘op’, aangezien dit ook onderaan de pagina staat: “Sorteer op:”
En ‘handelingen’ heb ik veranderd in ‘acties’. Aangezien er bovenaan de lijst ook ‘actie’ staat. En in de zin zelf hebben jullie het ook nog over ‘actie’.
Bij Moderatorlog is dat hetzelfde verhaal.

Beheerderspaneel --> Logs --> Database --> Back-up --> Actie:
Daar staat dit met radiobuttons er tussen:
Opslagen en downloaden, Bestand lokaal opslagen, Download
Ik zou daar ‘opslagen’ veranderen in ‘opslaan’.

JochemOnline
Berichten: 364
Lid geworden op: 02 jan 2007, 17:52
Locatie: Delden (Overijssel)
Contacteer:

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door JochemOnline » 27 jul 2007, 15:36

als je een bericht verstuurd:
Bekijk je geplaatste bericht ofzoiets... kun je beter: klik hier om je verzonden bericht te bekijken of iets in die richting.

sukkelaap
Berichten: 1345
Lid geworden op: 03 dec 2003, 19:09
Locatie: Zeist

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door sukkelaap » 28 jul 2007, 17:04

Bij het maken van een bericht kan je daarna kiezen: voorbeeld, bevestig of opslaan

Bij het klikken op opslaan:
Weet je zeker dat je het concept wilt opslagen?

Gebruikersavatar
Stef
Berichten: 9080
Lid geworden op: 04 jun 2003, 20:47

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Stef » 30 jul 2007, 16:31

--- Tot hier meegenomen in bèta 5 voor RC4 ---

Skullie
Berichten: 106
Lid geworden op: 29 dec 2006, 10:06
Locatie: België, Limburg
Contacteer:

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Skullie » 30 jul 2007, 20:24

Je bent een code vergeten te vertalen bij de index van het acp:
{ BOARD_VERSION } = niet vertaalt
Gebruik de Zoekfunctie of bekijk even de WIKI

Gebruikersavatar
Regiorunner
Berichten: 32
Lid geworden op: 21 mei 2007, 05:52

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Regiorunner » 30 jul 2007, 20:24

Beheerderspaneel --> Onderhoud --> Database --> Back-up --> Actie:
Daar staat dit:
Bestand lokaal opgeslagen
Dat zou ik veranderen in : "Bestand lokaal opslaan".
Dit omdat je het in de toekomst gaat opslaan, je hebt het nog niet gedaan. En dan lijkt het mij niet handig om dan al een verleden tijd te gebruiken. ;)

Edit: ik heb nog twee dingetjes gevonden.

Gebruikerspaneel --> Privéberichten --> Verzonden bericht
Ik zou daar "Verzonden bericht" veranderen in "Verzonden berichten". Want er zitten bijna altijd meerdere berichten in.

Ik heb ook nog een ander probleem gevonden. Want als ik mijn forumtaal verander naar British English, krijg ik dit te zien bij de Private messages:
Afbeelding

Het_Eendje
Berichten: 6
Lid geworden op: 24 jun 2007, 19:37

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Het_Eendje » 02 aug 2007, 16:47

Nog wat dingetjes die ik puur tijdens de installatie ben tegengekomen. Ik heb versie phpBB 3.RC4 en voor de Nederlandse taal versie 0.9.5.
  • language/nl/install.php
    • Dt-fouten:
      • regel 199: phpBB3 ondersteund -> phpBB3 ondersteunt
        regel 183: Het phpBB Verenigd Conversie Framework ondersteund -> Het phpBB Verenigd Conversie Framework ondersteunt
    • Niet-bestaande termen:
      • regel XX: phpBB installatie (wat is een phpBB installatie, een speciaal soort installatie? Puur 'installatie' is voldoende)
        regel 132: forum taal -> forumtaal (maar.. wát is een 'forumtaal' überhaupt? Een speciale taal die alleen op een forum wordt gesproken? Ik zou er gewoon standaardtaal van maken: 'taalvorm die als model of norm geldt')
    • Verkeerd hoofdlettergebruik:
      • regel 191: server - Het adres -> server - het adres (het woordje 'het' in kleine letters)
    • Verkeerde manier van woorden aan elkaar schrijven (hier ben ik trouwens niet helemaal zeker van ivm nieuwe spellingen en dergelijke, zelf zou ik het in elk geval op deze manier doen):
      • regel 333: mailling lijst -> maillijst (vergelijk met mailboot, mailling is ook geen Nederlands woord)
        regel 274: menuoptie -> menu-optie
        regel 191: database server -> database-server
        regel 197: database bestand -> database-bestand
        regel 160: schrijf permissies -> schrijfpermissies
        regel 158: installatie systeem -> installatiesysteem (vergelijk met installatiebureau)
        regel 67: configuratie bestand -> configuratie-bestand
Ik hoop dat jullie hier iets mee kunnen. :)

Gebruikersavatar
brandsrus
Berichten: 1966
Lid geworden op: 01 jul 2005, 19:38
Locatie: r. Лeувapдeн
Contacteer:

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door brandsrus » 03 aug 2007, 17:24

phpBB Verenigd Conversie Framework
WTF? wat is dat nou weer?
regel 191: database server -> database-server
regel 197: database bestand -> database-bestand
regel 67: configuratie bestand -> configuratie-bestand
Gewoon databaseserver, databasebestand en configuratiebestand, note: alleen als er een spraakverwarring wordt veroorzaakt dan een '-' gebruiken anders gewoon aan elkaar!

Bovenaan elk forum staat 'Toon forum' en 'Toon onderwerp' dat is niet eens Nederlands + het is gebiedende wijs. je kunt er beter zoals in phpBB 2.0.x vertaling 'Bekijk forum' en 'Bekijk onderwerp' van maken.

Toon het geplaatste bericht. Jullie moeten al het 'tonen' vervangen door bekijken of weergeven. Dat getoon, erg irritant. Tonen doen we alleen in het museum en niet op het forum. Voorafgaande berichten rechtsonder, waarom niet 'Eerdere berichten' ?

Toon meer smilies? Waarom niet Meer smilies weergeven of Bekijk meer smilies?

En schakel BBCode uit? Waarom niet BBCode uitschakelen?
En schakel Smilies uit? Waarom niet Smilies uitschakelen?

Een normale zien begint niet met een werkwoord maar met een zelfstandig naamwoord. Jullie beginnen altijd met een werkwoord. Een beetje cru. Uitklappen? Het is geen ordner! Gewoon weergeven en verbergen, veel Nederlandser.

En dan zie ik onder aan deze pagina Omhoog? waarom? Waarom niet gewoon naar boven? dat is toch gebruikelijker?

Conclusie: Jullie vertalen alles veel te letterlijk en het is allemaal lang niet netjes vertaald, jammer. Hopelijk veranderd het nog.

Het_Eendje
Berichten: 6
Lid geworden op: 24 jun 2007, 19:37

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Het_Eendje » 03 aug 2007, 19:56

brandsrus schreef:Bovenaan elk forum staat 'Toon forum' en 'Toon onderwerp' dat is niet eens Nederlands + het is gebiedende wijs. je kunt er beter zoals in phpBB 2.0.x vertaling 'Bekijk forum' en 'Bekijk onderwerp' van maken.
'Bekijk forum' en 'Bekijk onderwerp' is ook gebiedende wijs. :') Ik ben het met je eens dat tonen niet heel mooi gezegd is, maar het kan in theorie wel. Bedankt trouwens voor de uitleg over het aan elkaar voegen van woorden. :) Grappig dat je nou juist in dit bericht een DT-fout maakt (laatste zin: veranderd -> verandert). :P

Gebruikersavatar
Stef
Berichten: 9080
Lid geworden op: 04 jun 2003, 20:47

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Stef » 03 aug 2007, 20:04

brandsrus schreef:Gewoon databaseserver, databasebestand en configuratiebestand, note: alleen als er een spraakverwarring wordt veroorzaakt dan een '-' gebruiken anders gewoon aan elkaar!
Wij kijken wel naar wat hier gemeld wordt, hoef jij niet te doen. Toch bedankt. :roll:

arent
Berichten: 27
Lid geworden op: 03 aug 2007, 11:50

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door arent » 03 aug 2007, 22:34

In [Stijlen|Templates] kom ik tegen:
Stokkeer templates in:
Afbeeldingen zijn altijd in het bestandsysteem gestockeerd.
Ik neem aan dat dat iets moet zijn als:

Sla templates op in:
Afbeeldingen worden altijd in het bestandssysteem opgeslagen

Gebruikersavatar
MandersOnline
Berichten: 732
Lid geworden op: 27 aug 2003, 22:58
Locatie: Amsterdam
Contacteer:

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door MandersOnline » 04 aug 2007, 14:57

brandsrus schreef:Conclusie: Jullie vertalen alles veel te letterlijk en het is allemaal lang niet netjes vertaald, jammer. Hopelijk veranderd het nog.
Soms wel inderdaad. Gelukkig kunnen we nog spreken over een bèta vertaling, we zijn met z'n allen druk doende dit alsnog goed te zetten als je eens wist hoeveel er nog cntinu aan vertalingen aangepast word waar je niets van ziet hier dan schrik je wel.

Gelukkig zijn we niet foutloos en kunnen we altijd nog dingen aanpassen indien nodig, waar het er om ging was dat alles zo snel mogelijk een beetje begrijpelijk vertaald zou worden en nu is het zaak deze vertaling een beetje juist te zetten zodat het echt netjes nederlands is en niet te letterlijk vertaald.

Maar ik zal voorlopig wel door gaan op zoek naar foute in de vertaling waar ik het meeste aan doe en ondertussen ook maar me prive zaken regelen, me werkgever wil ook dat ik voor hem bepaalde dingen haal en werkzaamheden uitvoer.

Als laatste vind je iets meld het gerust dan kan dat aangepast worden.

Gebruikersavatar
Ossie
Berichten: 11
Lid geworden op: 30 mei 2007, 06:24
Locatie: de Weerribben

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Ossie » 07 aug 2007, 07:32

Weet niet of ze al meld zijn, in het topic zag ik ze niet staan.

De Help/FAQ bevat nog enkele taalfouten:
  • Wat is COPPA?
    ..... Indien je onzeker bent van het feit of dat deze wet al dan niet van toepassing is op jouw of op de website waarop je probeert te registreren, contacteer dan een juristische raadgeven voor hulp....

    Moet dit niet zijn: juridische raadgever


    Waarom kan ik geen bijlages toevoegen?
    .... per gebruikersgroep of per gebruiker ingesteld worden....

mvg
Oskar

Gebruikersavatar
brandsrus
Berichten: 1966
Lid geworden op: 01 jul 2005, 19:38
Locatie: r. Лeувapдeн
Contacteer:

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door brandsrus » 07 aug 2007, 07:35

Ik zou de volledige ding onder "Wat is Coppa?" (excl. eerste zin).
Deze toestemming moet schriftelijk of op een andere legale wijze gegeven zijn, zodat de ouders op de hoogte zijn van het feit dat de website persoonlijke gegevens van hun kind onder de 13 jaar heeft. Indien je onzeker bent van het feit of dat deze wet al dan niet van toepassing is op jouw of op de website waarop je probeert te registreren, contacteer dan een juristische raadgeven voor hulp. Wees er je bewust van dat het phpBB team geen wettelijke informatie kan verschaffen en ook niet het aanspreek punt is voor bezorgdheden hieromtrent, tenzij dit hieronder vermeld wordt.
vervangen door
Deze toestemming moet schrijftelijk of op een andere wijze gegeven worden, zodat de ouders op de hoogte zijn dat de website persoonlijke gegevens van hun kind onder de 13 jaar heeft. Indien je niet zeker bent of deze wet al dan niet op jouw of de website waarop je wilt te registreren geldt, neem dan contact op met je ouders voor hulp. Houdt er rekening mee dat het phpBB team geen wettelijke informatie kan verschaffen en ook niet het aanspreekpunt is voor deze wetgeving, tenzij dit vermeldt wordt.


Let daarbij voornamelijk op de woorden als juridische raadgever (die in de huidige vertaling fout is geschreven) en worden als contacteer, hieromtrent, aanspreek punt. Probeer het simpel te houden want woorden die ik net opnoem zijn wel erg ver gezocht.

Gebruikersavatar
Ossie
Berichten: 11
Lid geworden op: 30 mei 2007, 06:24
Locatie: de Weerribben

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Ossie » 07 aug 2007, 07:49

Mee eens Brandsrus,

Waarom moeilijker maken dan nodig is.



Even een "offtopic" vraagje, hoe krijg ik die "gele qoutevelden" die jij oa gebruikt, ik kijk waarschijnlijk wat over het hoofd. :?:
Når skal vi dra til Norge?

Gebruikersavatar
Stef
Berichten: 9080
Lid geworden op: 04 jun 2003, 20:47

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Stef » 07 aug 2007, 08:54

Gele quotevelden?

@ Brandsrus; ik vind de huidige tekst beter, toch bedankt voor je aanvulling.

Gebruikersavatar
Ossie
Berichten: 11
Lid geworden op: 30 mei 2007, 06:24
Locatie: de Weerribben

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door Ossie » 07 aug 2007, 09:02

Stef schreef:Gele quotevelden?
Gevonden , bovenstaande dus ;)
Når skal vi dra til Norge?

Gebruikersavatar
brandsrus
Berichten: 1966
Lid geworden op: 01 jul 2005, 19:38
Locatie: r. Лeувapдeн
Contacteer:

Re: Foutjes in de phpBB3 vertaling gevonden?

Bericht door brandsrus » 07 aug 2007, 11:06

Stef schreef:Gele quotevelden?

@ Brandsrus; ik vind de huidige tekst beter, toch bedankt voor je aanvulling.
Dus in overeenkomstig met het besluit waarin onregelmatigheid die wederom overeenkomstig is met het besluit van 6 augustus 2007 jongstleden, is er besloten dat de wet op de kilometerheffing correct is ingevoerd.

Daar houdt Stef dus van, van die regels die onleesbaar zijn geworden om overeenkomstig, juridische aanvrager en zulke woorden te gaan gebruiken. Jammer maar dan wordt je vertaling niet erg serieus genomen, terwijl ik toch vind dat het beter kan.

Een voorbeeld (wederom uit de faq.php)
Wie contacteer ik omtrent misbruik en/of wettelijke kwesties in verband met dit forum?
Alle beheerders die op de "het team"-pagina staan behoren iemand te zijn om te kunnen contacteren voor je klachten. Als je daarna nog geen reactie hebt gekregen kun je de eigenaar van het domein contacteren (dmv een whois zoekopdracht) of, als dit forum op een gratis host staat (bijvoorbeeld xsbb.nl, nl.forums.cc, dotbb.be, enz.), het beheer of misbruik-afdeling van die service. Wees er bewust van dat de phpBB groep absoluut geen rechtspraak heeft hiervoor en kan in geen enkel geval aansprakelijk gehouden worden over hoe, waar en door wie dit forum gebruikt wordt. Neem geen contact op met de phpBB groep in verband met wettelijke kwesties (zoals aanspreekbaarheid, ongepaste commentaar, enz.) die niet direct gerelateerd zijn tot de phpBB.com-website of de phpBB-software. Als je de phpBB groep toch e-mailt over deze software die gebruikt wordt door derden kun je een scherpe of helemaal geen reactie verwachten.
Ik krijg steeds meer het idee dat er een vertaalsite is gebruikt. Neem nou de zin met ... absoluut geen rechtspraak heeft..., lijkt wel of het een rechtbank is zonder rechtsbevoegdheid? Erg vreemd want deze zin komt in de phpBB 2.0.x in een andere vorm ook terug waar hij wel duidelijk is geformuleerd. Wat zijn scherpe reacties? Een reactie met scherpe randen ofzo? Beter is korte reactie. Deze software, is dit software.

Gesloten