Code: Selecteer alles
Het is momenteel niet mogelijk van een nieuwe account te creëren.
Het is momenteel niet mogelijk om een nieuwe account te creëren.
Code: Selecteer alles
Het is momenteel niet mogelijk van een nieuwe account te creëren.
=>Je vriendenlijst werd succesvol geüpdatet
Je vriendenlijst is succesvol geüpdatet.
dan denk ik telkens: waarom heb ik dat nog niet gemeld?Als je de laatste berichten sinds je laste bezoek wilt zien, klik dan op
de volgende link:
Wijzigen is niet hetzelfde als updaten.. Opwaarderen klinkt er ook niet uit.Fridge schreef:Persoonlijk vind ik het woord 'geüpdatet' wel erg on-nederlands overkomen, zou het eerder veranderen in 'gewijzigd', maar goed...ik ben dan ook geen taal purist
Ik zie eerder BIjgewerkt als een juiste vertalingElbertF schreef:Wijzigen is niet hetzelfde als updaten.. Opwaarderen klinkt er ook niet uit.Fridge schreef:Persoonlijk vind ik het woord 'geüpdatet' wel erg on-nederlands overkomen, zou het eerder veranderen in 'gewijzigd', maar goed...ik ben dan ook geen taal purist
Ik ook... In gesproken taal kun je nog wel zeggen "ge-updeet", maar in geschreven taalgebruik (ook in software) zie ik liever "bijgewerkt". Ik heb eerlijk gezegd ook taalpuristische neigingen, maar nogal wat Engelse woorden in de computerbranche en informatica zijn gewoon geaccepteerd.MandersOnline schreef:Ik zie eerder BIjgewerkt als een juiste vertalingElbertF schreef:Wijzigen is niet hetzelfde als updaten.. Opwaarderen klinkt er ook niet uit.Fridge schreef:Persoonlijk vind ik het woord 'geüpdatet' wel erg on-nederlands overkomen, zou het eerder veranderen in 'gewijzigd', maar goed...ik ben dan ook geen taal purist
Dan zou het volgens de taalregels gëupdated moeten zijn.Salomon schreef:Nee.
Daar nemen we het voorbeeld "To upgrade", en het voltooid deelwoord daarvan (tenminste wat daar staat) is: geüpgradedPeter K schreef:Al dit soort spellingskwesties vind je behandeld op taalunieversum.org.
De spelling van uit het Engels overgenomen werkwoorden wordt hier uit de doeken gedaan.
Code: Selecteer alles
up·da·ten, ww., updatete , up·date·te, geüpdatet [geupdatet] , geüpdatet [ge·up·da·tet], update , up·date, updatet , up·datet
up·gra·den, ww., upgradede , up·grade·de, geüpgraded [geupgraded] , geüpgraded [ge·up·gra·ded], upgrade , up·grade, upgradet , up·gradet
up·loa·den, ww., uploadde , up·load·de, geüpload [geupload] , geüpload [ge·up·load], upload , up·load, uploadt , up·loadt
Niet zo simpel eigenlijkWerkwoorden van Engelse herkomst worden vervoegd zoals Nederlandse werkwoorden. De stam vormt ook hier de basisvorm voor de spelling, zij het dat die stam in sommige gevallen zoals in het Engels gespeld blijft en in andere gevallen aan de Nederlandse spelling wordt aangepast. (...) Het ezelsbruggetje dat ons doet luisteren naar de verleden tijd om de laatste letter van het voltooid deelwoord te bepalen, werkt ook voor Engelse werkwoorden.