[1.0.14] Nederlandse vertaling
Forumregels
LEES: Algemene Voorwaarden. Dit forum is niet voor technische vragen!
LEES: Algemene Voorwaarden. Dit forum is niet voor technische vragen!
Re: [1.0.6] Nederlandse vertaling
In het [beheerderpaneel|gebruiker rollen|Gebruikers permissies|Andere] zie ik een onvertaald item staan...
{ acl_u_masspm_group }
Ik neem aan dat het gaat om het versturen van pm's aan grote aantallen gebruikers?
{ acl_u_masspm_group }
Ik neem aan dat het gaat om het versturen van pm's aan grote aantallen gebruikers?
Re: [1.0.6] Nederlandse vertaling
Hier heb ik dit probleem niet ... Ook niet op een net geinstalleerd test-forum.
in
Voor het volledige bestand: nl/acp/permissions_phpbb.php
in
acp/permissions_phpbb.php
zou dat op regel 115 moeten staan:
Code: Selecteer alles
'acl_u_masspm_group'=> array('lang' => 'Kan privéberichten naar meerdere groepen sturen', 'cat' => 'pm'),
- Egbert Zijlema
- Berichten: 106
- Lid geworden op: 07 aug 2009, 09:55
- Locatie: Haren
- Contacteer:
iconen/ikonen foute benaming
Ikonen zijn religieuze schilderijen, vooral bekend van de (Russisch-) orthodoxe kerk. De kleine plaatjes die in Windows-Engels "icons" worden genoemd heten in goed Nederlands "pictogrammen".
Een andere taalfout in veel Windows-programma's (ook op deze webstek, zie ik) is het gebruik van het woord "help" (help-menu etc.). Dat is al te letterlijk en daarmee fout uit het Windows-Engels overgenomen. Het betreft hier het zelfstandige naamwoord van het werkwoord "helpen" en dat is "hulp". Geheugensteuntje? Als we om hulp vragen, roepen we: "Help!".
In ieder geval zou ik "pictogrammen" graag zien verschijnen in de NL-versie. De kwestie "help/hulp" heeft als probleem dat het foute "help" al zo is ingeburgerd, dat je het misschien beter niet meer kunt wijzigen.
Graag gedaan!
Egbert Zijlema
Een andere taalfout in veel Windows-programma's (ook op deze webstek, zie ik) is het gebruik van het woord "help" (help-menu etc.). Dat is al te letterlijk en daarmee fout uit het Windows-Engels overgenomen. Het betreft hier het zelfstandige naamwoord van het werkwoord "helpen" en dat is "hulp". Geheugensteuntje? Als we om hulp vragen, roepen we: "Help!".
In ieder geval zou ik "pictogrammen" graag zien verschijnen in de NL-versie. De kwestie "help/hulp" heeft als probleem dat het foute "help" al zo is ingeburgerd, dat je het misschien beter niet meer kunt wijzigen.
Graag gedaan!
Egbert Zijlema
Gegroet,
Egbert Zijlema
Homo sapiens non urinat in ventum
Egbert Zijlema
Homo sapiens non urinat in ventum
Re: iconen/ikonen foute benaming
Dat zal best, maar pictogrammen is wel een erg laaannggg woord, dus ik betwijfel of dat nodig is om het te vervangen. Iconen wordt in het hedendaagse Nederlands ook gebruikt dus ik zie niet in om het te veranderen.Egbert Zijlema schreef:Ikonen zijn religieuze schilderijen, vooral bekend van de (Russisch-) orthodoxe kerk. De kleine plaatjes die in Windows-Engels "icons" worden genoemd heten in goed Nederlands "pictogrammen".
[..]
In ieder geval zou ik "pictogrammen" graag zien verschijnen in de NL-versie. De kwestie "help/hulp" heeft als probleem dat het foute "help" al zo is ingeburgerd, dat je het misschien beter niet meer kunt wijzigen.
Zonder fraten; dat scheelt,
Brandsrus
-
- Berichten: 114
- Lid geworden op: 02 sep 2007, 22:32
- Locatie: 52.8932631º 4.8051718º
- Contacteer:
Re: [1.0.6] Nederlandse vertaling
volgens mij hebben beide het fout..
volgens van dale (je weet wel dat toon aangevende woordenboek want als het er niet instaat is het geen nederlands)
volgens van dale (je weet wel dat toon aangevende woordenboek want als het er niet instaat is het geen nederlands)
het gaat hierbij dus om nummer 2.icoon de; v(m) iconen 1 geschilderde afbeelding van Christus of een heilige 2 (comp) pictogram: een ~tje aanklikken 3 persoon die, voorwerp dat als het ware een bep. tijdperk belichaamt
ø = 1.618033988749895... Alles heeft ø in zich
What is the answer to the Ultimate Question of Life, the Universe, and Everything? 42
What is the answer to the Ultimate Question of Life, the Universe, and Everything? 42
Beheerderspaneel 'Instellingen registratie' fout
Hallo,
Ik ben nieuw op dit forum, dus als dit fout staat: excuses.
Ik was op zoek naar de mogelijkheid 'Toon de subforums in het hoofdforum' (die ik niet kan vinden), toen ik het volgende tegen kwam:
In het Beheerderspaneel, onder ALGEMEEN, in het menu 'Instellingen registratie' staat een optie 'Beperk aantal karakters gebruikersnaam:'. Ik plaats even wat er in de bron staat van die optie: (opgeschoond)
De optie 'Alleen letters, cijfers en spaties' staat er dus 2x in, waarvan 1 alleen letters en spaties is en 1 daadwerkelijk 'Alleen letters, cijfers en spaties'. Dit is erg verwarrend, vooral voor mensen die geen html kennen en dus niet in de broncode *kunnen* kijken.
Ik kon niet vinden waar je bugs moet melden, dus vandaar doe ik dat even hier.
Trouwens, kan iemand me gelijk vertellen waar ik de optie 'Toon de subforums in het hoofdforum' kan vinden?
(ik denk niet dat dit een technische vraag is he?)
Ohja, in de Algemene Voorwaarden op dit forum staat een spelfout:
'3.7 Elke aftakking van phpBB wordt niet of beperkt onderstend.' (onderstend -> ondersteund)
mvg
Marco
Ik ben nieuw op dit forum, dus als dit fout staat: excuses.
Ik was op zoek naar de mogelijkheid 'Toon de subforums in het hoofdforum' (die ik niet kan vinden), toen ik het volgende tegen kwam:
In het Beheerderspaneel, onder ALGEMEEN, in het menu 'Instellingen registratie' staat een optie 'Beperk aantal karakters gebruikersnaam:'. Ik plaats even wat er in de bron staat van die optie: (opgeschoond)
Code: Selecteer alles
<select id="allow_name_chars" name="config[allow_name_chars]">
<option value="USERNAME_CHARS_ANY" selected="selected">Elk teken</option>
<option value="USERNAME_ALPHA_ONLY">Alleen alfanumeriek</option>
<option value="USERNAME_ALPHA_SPACERS">Alleen letters, cijfers en spaties</option>
<option value="USERNAME_LETTER_NUM">Alleen letters en cijfers</option>
<option value="USERNAME_LETTER_NUM_SPACERS">Alleen letters, cijfers en spaties</option>
<option value="USERNAME_ASCII">ASCII (geen internationale unicode)</option>
</select>
Ik kon niet vinden waar je bugs moet melden, dus vandaar doe ik dat even hier.
Trouwens, kan iemand me gelijk vertellen waar ik de optie 'Toon de subforums in het hoofdforum' kan vinden?

Ohja, in de Algemene Voorwaarden op dit forum staat een spelfout:
'3.7 Elke aftakking van phpBB wordt niet of beperkt onderstend.' (onderstend -> ondersteund)
mvg
Marco
Re: Beheerderspaneel 'Instellingen registratie' fout
Ik heb je onderwerp samengevoegd met het onderwerp over de Nederlandse vertaling van phpBB, aangezien je daar je vraagtekens bij hebt. 

Jim Mossing Holsteyn - Beheerder
Documentatie | Algemene voorwaarden | Wiki
Heb je suggesties over het verbeteren van phpBB.nl of andere site-gerelateerde vragen? Stuur me een PB!
Documentatie | Algemene voorwaarden | Wiki
Heb je suggesties over het verbeteren van phpBB.nl of andere site-gerelateerde vragen? Stuur me een PB!
Re: Beheerderspaneel 'Instellingen registratie' fout
De eerste versie ALPHA_ONLY is "alfanumeriek". LETTER_NUM is "cijfers en letters", maar volgens mij is dit voor 99% hetzelfde. Als ik het goed geeft dit enkel een ander resultaat bij speciale tekens zoals bijvoorbeeld met accolades.marcovo schreef:De optie 'Alleen letters, cijfers en spaties' staat er dus 2x in, waarvan 1 alleen letters en spaties is en 1 daadwerkelijk 'Alleen letters, cijfers en spaties'. Dit is erg verwarrend, vooral voor mensen die geen html kennen en dus niet in de broncode *kunnen* kijken.
De LETTER_NUM versie geeft trouwens ook alleen een ander resultaat, als mb of unicode character support mogelijk is. Anders geeft het 100% zeker hetzelfde resultaat.
Maar laten we ff wachten op Manders, wat die ervan zegt. Persoonlijk vind ik dit zeer lastig om duidelijk te maken.
Re: [1.0.6] Nederlandse vertaling
Wat ik zou doen is gewoon kijken naar de HTML én wat phpBB.com er heeft staan.
Bij phpBB.com is het namelijk:
Bij phpBB.com is het namelijk:
Aangezien we op phpBB.nl nummer 2 vertalen als "Alleen alfanumeriek" vind ik dat we dan nummer 3 moeten vertalen als "Alfanumeriek en spaties". Dan heb je dat hele probleem niet meer.1. Any character
2. Alphanumeric only
3. Alphanumeric and spaces
4. Any letter and number
5. Any letter, number and spacer
6. ASCII (no international unicode)
Jim Mossing Holsteyn - Beheerder
Documentatie | Algemene voorwaarden | Wiki
Heb je suggesties over het verbeteren van phpBB.nl of andere site-gerelateerde vragen? Stuur me een PB!
Documentatie | Algemene voorwaarden | Wiki
Heb je suggesties over het verbeteren van phpBB.nl of andere site-gerelateerde vragen? Stuur me een PB!
Re: [1.0.6] Nederlandse vertaling
Dit viel me net op in de "Wie is online" op mijn forum:
Of "de laatste minuut", of "de laatste 2 minuten", niet 1 minuut
Klopt ook niet helemaal volgens mij.Wie is er online schreef:(gebaseerd op de gebruikers die de laatste 1 minuut actief waren)
Of "de laatste minuut", of "de laatste 2 minuten", niet 1 minuut

Jeroen
- MandersOnline
- Berichten: 735
- Lid geworden op: 27 aug 2003, 22:58
- Locatie: Amsterdam
- Contacteer:
Re: [1.0.6] Nederlandse vertaling
Code: Selecteer alles
'VIEW_ONLINE_TIME' => 'based on users active over the past %d minute',
'VIEW_ONLINE_TIMES' => 'based on users active over the past %d minutes',
Re: [1.0.6] Nederlandse vertaling
uhh, waarom zou je dingen letterlijk vertalen? Je moet een goede, Nederlandse vertaling, met Nederlandse grammatica, vertaling maken, niet eentje die letterlijk is. Daar heeft niemand wat aan.
-
- Berichten: 114
- Lid geworden op: 02 sep 2007, 22:32
- Locatie: 52.8932631º 4.8051718º
- Contacteer:
Re: [1.0.6] Nederlandse vertaling
MandersOnline schreef:Letterlijkvertaald klopt het wel.Code: Selecteer alles
'VIEW_ONLINE_TIME' => 'based on users active over the past %d minute', 'VIEW_ONLINE_TIMES' => 'based on users active over the past %d minutes',

ø = 1.618033988749895... Alles heeft ø in zich
What is the answer to the Ultimate Question of Life, the Universe, and Everything? 42
What is the answer to the Ultimate Question of Life, the Universe, and Everything? 42
- MandersOnline
- Berichten: 735
- Lid geworden op: 27 aug 2003, 22:58
- Locatie: Amsterdam
- Contacteer:
Re: [1.0.6] Nederlandse vertaling
ik was ook niet van plan het zo te laten heren.
- MandersOnline
- Berichten: 735
- Lid geworden op: 27 aug 2003, 22:58
- Locatie: Amsterdam
- Contacteer:
Re: [1.0.6] Nederlandse vertaling
Iedereen bedankt voor de input. en we kunnen weer verder!
----Tot hier verwerkt-----
----Tot hier verwerkt-----
Re: [1.0.6] Nederlandse vertaling
Ik was even wat aan het testen, en kwam toen de volgende fouten in de huidige vertaling tegen.
1) Het begint al met "Hello Jim", dat moet natuurlijk Hallo zijn.
2) Het accent of privébericht moet even aangepast worden zodat het klopt
3) "omdat je een melding [..] is afgehandeld." Beter zou zijn: "omdat de melding".
Code: Selecteer alles
Hello Jim,
Je hebt deze e-mail ontvangen omdat je een melding die je hebt ingevuld
over het priv?bericht "Re: Gefeliciteerd/bedankt!" op "phpBB.nl" is
afgehandeld door een moderator of een beheerder. Je melding is nu gesloten.
Als je nog vragen hebt, neem dan contact op met Jim door hem/haar een PB te
sturen.
2) Het accent of privébericht moet even aangepast worden zodat het klopt
3) "omdat je een melding [..] is afgehandeld." Beter zou zijn: "omdat de melding".
Jim Mossing Holsteyn - Beheerder
Documentatie | Algemene voorwaarden | Wiki
Heb je suggesties over het verbeteren van phpBB.nl of andere site-gerelateerde vragen? Stuur me een PB!
Documentatie | Algemene voorwaarden | Wiki
Heb je suggesties over het verbeteren van phpBB.nl of andere site-gerelateerde vragen? Stuur me een PB!
- AirWarrior
- Berichten: 724
- Lid geworden op: 16 jan 2008, 11:31
Re: [1.0.6] Nederlandse vertaling
Waar vind ik de volledige vertaling voor 3.0.6-RC2
Signed by:
AirWarrior
Heb fun in het leven, neem niet alles serieus.
AirWarrior
Heb fun in het leven, neem niet alles serieus.
- MandersOnline
- Berichten: 735
- Lid geworden op: 27 aug 2003, 22:58
- Locatie: Amsterdam
- Contacteer:
Re: [1.0.6] Nederlandse vertaling
Die is niet beschikbaar momenteel.
Re: [1.0.6] Nederlandse vertaling
Er wordt nog een beetje gesleuteld aan de vertaling, maar op phpBB.nl is de nieuwe vertaling al actief. Alle fouten op phpBB.nl kunnen dan ook hier gemeld worden.
De vertaling zal binnenkort publiek uitgegeven worden.
De vertaling zal binnenkort publiek uitgegeven worden.