[1.0.14] Nederlandse vertaling
Forumregels
LEES: Algemene Voorwaarden. Dit forum is niet voor technische vragen!
LEES: Algemene Voorwaarden. Dit forum is niet voor technische vragen!
Re: [1.0.14] Nederlandse vertaling
Het woord permissie wordt al sinds < 2004 (En ik vermoed 2002, maar dat gaat voor mijn tijd) gebruikt binnen phpBB om dit aan te duiden.
Of dit goed of fout is erbuiten gelaten is zoiets veranderen ook niet verstandig voor gebruikers aangezien dit alleen maar meer voor verwarring zal zorgen. Dit is, wat mij betreft, dan ook niet even een simpel voorbeeld, maar geeft veel meer invloed.
Daarnaast heb je, op dat moment, ook geen reden gegeven voor de wijziging. Aangezien de verandering op dat moment zo groot was (En er geen specifieke argumenten waren voor de wijziging), hebben we er voor gekozen om dat niet te doen. Bij een nieuwe major versie zou dit trouwens wel een wijziging kunnen zijn die we mee kunnen nemen.
Dit is, zover ik kan zien, de enige wijziging die we niet hebben meegenomen die je hebt voorgesteld. Zoals ik al eerder zei staan we open voor wijzingen, mits deze (Zoals bij permissie/rechten) onderbouwd zijn en geen grote gevolgen heeft buiten de vertaling. Wijzingen aangeboden op github worden in principe altijd meegenomen bij de volgende release van phpBB.
Of dit goed of fout is erbuiten gelaten is zoiets veranderen ook niet verstandig voor gebruikers aangezien dit alleen maar meer voor verwarring zal zorgen. Dit is, wat mij betreft, dan ook niet even een simpel voorbeeld, maar geeft veel meer invloed.
Daarnaast heb je, op dat moment, ook geen reden gegeven voor de wijziging. Aangezien de verandering op dat moment zo groot was (En er geen specifieke argumenten waren voor de wijziging), hebben we er voor gekozen om dat niet te doen. Bij een nieuwe major versie zou dit trouwens wel een wijziging kunnen zijn die we mee kunnen nemen.
Dit is, zover ik kan zien, de enige wijziging die we niet hebben meegenomen die je hebt voorgesteld. Zoals ik al eerder zei staan we open voor wijzingen, mits deze (Zoals bij permissie/rechten) onderbouwd zijn en geen grote gevolgen heeft buiten de vertaling. Wijzingen aangeboden op github worden in principe altijd meegenomen bij de volgende release van phpBB.
- El torro
- Berichten: 4220
- Lid geworden op: 02 sep 2014, 21:28
- Locatie: In het zonnige zuiden
- Contacteer:
Re: [1.0.14] Nederlandse vertaling
In België wordt er Vlaams of Frans gesproken, Belgisch Nederlands bestaat dus niet.(wat ECHT Belgisch Nederlands is)
- Infopolitie
- Berichten: 38
- Lid geworden op: 30 okt 2017, 10:48
Re: [1.0.14] Nederlandse vertaling
@Paul, dank voor de uitleg, dat iets al sinds 2004 gedaan of gebruikt wordt wil niet zeggen dat het corrrect is toch? En gezien het feit dat grote releases letterlijk jaren uit elkaar liggen (3.3.0 is alweer van 6 januari 2020, ter illustratie) zou je theoretisch 3.4.0 dus ergens (als die komt) rond januari 2024 mogen verwachten. Kansloos wat mij betreft als er tussentijds fouten in een vertaling zitten of als je gezamelijk zegt: dit is inderdaad simpelweg niet correct. Overigens, ik ben geen "taalpurist" en heb zelfs een enorme hekel aan dit woord maar de originele vertaling is soms tenenkrommend. Ik weet dat dit gebeurt als je meerdere mensen laat vertalen maar loop dan alles later nog een keer na, daar profiteert uiteindelijk de hele Nederlandstalige gemeenschap van.
Re: [1.0.14] Nederlandse vertaling
Ach, Wikipedia https://nl.wikipedia.org/wiki/Vlaams denkt daar toch genuanceerd over.
- El torro
- Berichten: 4220
- Lid geworden op: 02 sep 2014, 21:28
- Locatie: In het zonnige zuiden
- Contacteer:
Re: [1.0.14] Nederlandse vertaling
In "posting.php" op regel 154
Moet zijn:
Code: Selecteer alles
'MAX_ATTACHMENT_FILESIZE' => 'Maximale bestandsgrote per bijlage: %s.',
Code: Selecteer alles
'MAX_ATTACHMENT_FILESIZE' => 'Maximale bestandsgrootte per bijlage: %s.',
Re: [1.0.14] Nederlandse vertaling
Als je op Wie is er online klikt op de index staat er Bekijkt wie is er online. Netter zou zijn Bekijkt wie er online is.
Re: [1.0.14] Nederlandse vertaling
Dat soort dingen kan je toch prima zelf aanpassen in de vertaling?
- El torro
- Berichten: 4220
- Lid geworden op: 02 sep 2014, 21:28
- Locatie: In het zonnige zuiden
- Contacteer:
Re: [1.0.14] Nederlandse vertaling
Op je eigen forum kun je het wel aanpassen, maar het is toch beter om de files aan te passen die hier aangeboden worden ?
Re: [1.0.14] Nederlandse vertaling
Mee eens. Dacht dat nl1sms er tegenaan liep op zijn eigen platform.