Pagina 9 van 10
Re: [1.1.2] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 04 dec 2007, 12:45
door Salomon
Beste phpBB gebruiker,
Dit is het totaal pakket, waarin de Nederlandse taalversie, Nederlandse afbeeldingen en phpBB 2.0.21
in is verwerkt, wees er zeker van dat het de laatste versie van phpBB betreft, dit kun je checken op
phpBB.nl. (
http://www.phpbb.nl)
Mocht je een fout ontdekken of een suggestie hebben, gelieve deze
dan te e-mailen naar:
stef@phpbb.nl dan zal die mogelijk mee worden
genomen in een volgende update.
Veel plezier met het gebruik,
phpBB.nl
Suggestie:
Beste phpBB gebruiker,
Dit is
een totaal pakket, waarin de Nederlandse
vertaling, de Nederlandse afbeeldingen en phpBB 2.0.2
22 in
zijn verwerkt.
Wees er zeker van dat je de laatste versie van phpBB
gebruikt, dit kan je
controleren op
phpBB.nl. (
http://www.phpbb.nl)
Mocht je een fout ontdekken of een suggestie hebben, gelieve deze
dan te e-mailen naar
stef@phpbb.nl, dan zal
deze mogelijk mee worden
genomen in een volgende versie.
Veel plezier met het gebruik van phpBB,
phpBB.nl
Re: [1.1.2] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 04 dec 2007, 14:00
door Derky
Bijna Salomon
phpBB 2.0.222
Re: [1.1.2] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 04 dec 2007, 14:30
door marian0810
Salomon schreef:Suggestie:
dit kan je controleren
Dit
kun je controleren
Re: [1.1.2] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 04 dec 2007, 14:36
door Salomon
Kan ik volgens mij het beste, niet? Of is dat juist niet goed
Ik zeg meestal kan, wordt dat niet ook in de rest van de vertaling gedaan?
Re: [1.1.2] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 04 dec 2007, 15:36
door marian0810
Het kan allebei. Maar "kun je" is beter.
http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/442/
Sorry, dochter van een leraar Nederlands, dat raak je nooit helemaal kwijt
Re: [1.1.2] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 04 dec 2007, 15:40
door Lucas
(1a) Dat kan je niet maken. (= 'men kan dat niet maken', gericht tot niemand in het bijzonder)
(1b) Dat kun je niet maken. (directer gericht tot een jij)
Het is meer een beleidskwestie. Is het direct gericht....of tegen niemand in het bijzonder...
Re: [1.1.2] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 04 dec 2007, 15:45
door BetaDevil
kun lijkt me op dit moment toch beter.
Re: [1.1.2] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 04 dec 2007, 15:47
door Lucas
Kan lijkt mij nu juist weer beter.....je praat tegen niemand in het bijzonder...
Re: [1.1.2] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 04 dec 2007, 15:50
door BetaDevil
Ik heb niet echt argumenten waarom
kun gebruikt zou moeten worden, maar ik vind het beter klinken
.
Re: [1.1.2] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 04 dec 2007, 15:51
door Lucas
Kan is spreektaal...zo blijkt
Bij sommige modale werkwoorden (kunnen, zullen, willen) wordt bij de tweede persoon enkelvoud weleens dezelfde vorm gebruikt als bij de derde (en de eerste) persoon enkelvoud: 'je kan', 'je zal', 'je wil'. Dat komt vooral in de spreektaal voor en in informele geschreven taal. Het is raadzaam om deze vormen niet te schrijven, maar altijd de vorm te kiezen die bij de tweede persoon hoort: 'je kunt', 'je zult' en 'je wilt'.
Alleen als je niet op een jij-persoon slaat maar meer algemeen 'men' betekent, is er in minder formele teksten weinig bezwaar tegen het gebruik van de vormen van de derde persoon enkelvoud:
De rest laat ik over aan het vertalingsteam wat ze met de informatie doen
Re: [1.1.2] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 08 dec 2007, 20:28
door Aquarezz
Wie let daar nu op, ik had dat tekstje eignlijk nog nooit gelezen, nu zie ik het plots
gaarne aan het vertaalteam de beslissing te laten of het iets is om op te letten
- Frank
Re: [1.1.3] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 10 jan 2008, 19:58
door Stef
- Versie: 1.1.3
Laatst bijgewerkt: 10 januari 2008
phpBB2 versie: 2.0.23
Download:
Wijzigingen:
Code: Selecteer alles
LANG_MAIN
52c53
< $lang['TRANSLATION'] = '';
---
> $lang['TRANSLATION'] = '<a href="http://www.phpbb.nl">phpBB.nl Vertaling</a>';
256c257
< $lang['No_topics_post_one'] = 'Er zijn geen berichten in dit forum.<br />Klik op de <b>Plaats nieuw bericht</b> link op deze pagina om een bericht te plaatsen.';
---
> $lang['No_topics_post_one'] = 'Er zijn geen berichten in dit forum.<br />Klik op de <b>Nieuw onderwerp</b> link op deze pagina om een bericht te plaatsen.';
Code: Selecteer alles
LANG_FAQ
69c68
< $faq[] = array("Hoe post ik een onderwerp in een forum?", "Gemakkelijk; klik op de overeenstemmende knop in het forum of onderwerpsscherm. Misschien moet je registreren om een bericht te plaatsen, de beschikbare mogelijkheden staan in een lijst onderaan de pagina (de <i>Je mag nieuwe onderwerpen plaatsen, Je mag reacties plaatsen enz.</i> lijst).");
---
> $faq[] = array("Hoe post ik een onderwerp in een forum?", "Gemakkelijk; klik op de overeenstemmende knop in het forum of onderwerpspagina. Misschien moet je registreren om een bericht te plaatsen, de beschikbare mogelijkheden staan in een lijst onderaan de pagina (de <i>Je mag nieuwe onderwerpen plaatsen, Je mag reacties plaatsen enz.</i> lijst).");
107c106
< $faq[] = array("Wie moet ik raadplegen i.v.m. misbruik en/of legale zaken toepasselijk op dit forum?", "Je kunt de beheerder van dit forum raadplegen. Indien je niet weet wie dat is, kun je eerst de forummoderators vragen wie je moet raadplegen. Krijg je nog steeds geen antwoord, contacteer dan de eigenaar van de domeinnaam (doe een whois lookup) of, als dit een gratis service is (bv. Yahoo, free.fr, f2s.com enz.), het management of misbruik department van deze service. Let op: De phpBB Groep heeft absoluut geen controle over individuele forums en is niet verantwoordelijk voor wie, waar en waarom dit forum is gebruikt. Het is onnodig de phpBB Groep te raadplegen i.v.m. met elke (ophouden, verantwoordelijkheid, enz.) zaak niet rechtstreeks verbonden aan de www.phpbb.com website of de software van phpBB zelf. Indien je een e-mail stuurt naar de phpBB Groep over een derde partij die deze software gebruikt, kun je een kort of helemaal geen antwoord verwachten.");
---
> $faq[] = array("Wie moet ik raadplegen i.v.m. misbruik en/of illegale zaken toepasselijk op dit forum?", "Je kunt de beheerder van dit forum raadplegen. Indien je niet weet wie dat is, kun je eerst de forummoderators vragen wie je moet raadplegen. Krijg je nog steeds geen antwoord, contacteer dan de eigenaar van de domeinnaam (doe een whois lookup) of, als dit een gratis service is (bv. Yahoo, free.fr, f2s.com enz.), het management of misbruik department van deze service. Let op: De phpBB Groep heeft absoluut geen controle over individuele forums en is niet verantwoordelijk voor wie, waar en waarom dit forum is gebruikt. Het is onnodig de phpBB Groep te raadplegen i.v.m. met elke (ophouden, verantwoordelijkheid, enz.) zaak niet rechtstreeks verbonden aan de www.phpbb.com website of de software van phpBB zelf. Indien je een e-mail stuurt naar de phpBB Groep over een derde partij die deze software gebruikt, kun je een kort of helemaal geen antwoord verwachten.");
De copyright hoeft men niet verplicht te laten staan, we stellen het wel zeer op prijs.
Re: [1.1.3] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 17 feb 2008, 22:16
door Stef
Dit zijn de taalwijzigingen van 2.0.22 naar 2.0.23 (met dank aan BetaDevil)
Code: Selecteer alles
#
#-----[ OPEN ]------------------------------------------
#
language/lang_dutch/lang_admin.php
#
#-----[ FIND ]------------------------------------------
#
$lang['Delete_disallow_explain'] = 'Je kunt een geweigerde gebruikersnaam verwijderen door de naam in deze lijst te selecteren en op bevestigen te klikken.';
#
#-----[ REPLACE WITH ]------------------------------------------
#
$lang['Delete_disallow_explain'] = 'Je kunt een geweigerde gebruikersnaam verwijderen door de naam in deze lijst te selecteren en op verwijderen te klikken.';
Re: [1.1.3] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 18 feb 2008, 21:18
door Lucas
Het gaat om de Lees Dit Eerst.txt
Code: Selecteer alles
De phpBB.nl copyright onderaan mag verwijdert worden, maar
je mag deze dus niet vervangen door een eigen copyright
Ik denk dat
Code: Selecteer alles
De phpBB.nl copyright onderaan mag verwijdert worden, maar deze
mag niet worden vervangen door een eigen copyright
Beter staat...
Re: [1.1.3] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 18 feb 2008, 21:51
door Stef
Heb ik hem net geüpdatet, kom jij hier nu mee aan.
Ik zal het aanpassen.
Re: [1.1.3] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 18 feb 2008, 22:09
door Lucas
Daardoor viel hij op, en je weet dat ik het geweldig vind je weer aan het werk te zetten. :p
Re: [1.1.3] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 18 feb 2008, 22:35
door Jan
Lucas schreef:De phpBB.nl copyright onderaan mag verwijdert worden
Moet natuurlijk "verwijderd" zijn!
Re: [1.1.3] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 18 feb 2008, 22:42
door BetaDevil
Ah ik zag het ook alleen ik was er niet zeker van
Re: [1.1.3] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 09 mar 2008, 16:31
door Salomon
Stuur mij gewoon het bestand toe en dan FTP ik hem handmatig
Dit lijkt mij beter:
Ik zet het bestand zelf op de goede plek. Stuur mij dit bestand.
oid... Sowieso, "dan FTP ik"? Ik FTP, jij FTPt, hij FTPt, wij ftp'en, jullie ftp'en, zij ftp'en?
Re: [1.1.3] Nederlandse vertaling
Geplaatst: 09 mar 2008, 16:37
door Johan
Het geFTPde bericht