Er zijn 8 resultaten gevonden
Ga naar uitgebreid zoeken
- door maff
- 28 jan 2009, 20:39
- Forum: phpBB Discussie
- Onderwerp: [1.0.14] Nederlandse vertaling
- Reacties: 488
- Weergaves: 423052
Johan schreef:That's right. Maar omdat wij het met je/jij vertalen wordt de vertaling automatisch informeel. Keuze van onze kant. Dit betekent dus ook dat we 'Jij kan' mogen blijven gebruiken.

Dat zei ik toch
/\/\aff
- door maff
- 28 jan 2009, 14:54
- Forum: phpBB Discussie
- Onderwerp: [1.0.14] Nederlandse vertaling
- Reacties: 488
- Weergaves: 423052
Zoals je merkt zijn sommige dingen bewust gedaan, sommige fouten neem je niet zo makkelijk aan. Uiteindelijk bepaald MandersOnline wat het wordt. Dus het kan/kunt verhaal wordt meegenomen. Nog even vlug daarover: Jij kunt wordt geprefereerd over/boven/onder jij kan.(Wat hoort daar ook alweer achter...
- door maff
- 27 jan 2009, 23:38
- Forum: phpBB Discussie
- Onderwerp: [1.0.14] Nederlandse vertaling
- Reacties: 488
- Weergaves: 423052
Wat ik bedoel geef aan waar je iets opmerkt. Dat heb ik hierboven http://www.phpbb.nl/forums/viewtopic.php?f=52&t=41488&p=390235#p390007 ook gedaan en dat gaf de hele discussie. Inmiddels heb ik de gehele NL tekst doorlopen en er zij mij nog meer ?foutjes? en tegestijdigheden opgevallen. Maar ik ze...
- door maff
- 27 jan 2009, 22:02
- Forum: phpBB Discussie
- Onderwerp: [1.0.14] Nederlandse vertaling
- Reacties: 488
- Weergaves: 423052
MandersOnline schreef:Hallo allemaal, is dit een Discussie topic? Laten we AUB even de discussie ergens aders gaan houden en terug gaan naar de essentie het melden van fouten. Mocht je ergens een fout vinden meld deze dan, zo kan ik er naar gaan kijken.
Het staat hierboven beschreven.
Goed goan,
/\/\aff
- door maff
- 26 jan 2009, 12:39
- Forum: phpBB Discussie
- Onderwerp: [1.0.14] Nederlandse vertaling
- Reacties: 488
- Weergaves: 423052
Feit blijft (ja, ik ben regio 1, den haag) dat "jij kunt nu naar de wc" meer een zin is zoals die zou zijn als de zin vertaald zou zijn door een vertaalmachine dan zoals ik hem zou zeggen. Het klinkt iig in mijn ogen niet 'normaal', niet alledaags, en phpBB is nou eenmaal niet geschreven om een for...
- door maff
- 25 jan 2009, 20:31
- Forum: phpBB Discussie
- Onderwerp: [1.0.14] Nederlandse vertaling
- Reacties: 488
- Weergaves: 423052
Hallo Johan, Dat is juist goed! Hierdoor ontstaan interessante discussies die door vertalers meegenomen kunnen worden! :) Goed dan bemoei ik mij nog even ;) Bedankt voor de link en daar heb ik dus even rond gekeken. Het zijn het natuurlijk niet de websites die bepalen hoe de Nederlandse Taal wordt g...
- door maff
- 25 jan 2009, 16:01
- Forum: phpBB Discussie
- Onderwerp: [1.0.14] Nederlandse vertaling
- Reacties: 488
- Weergaves: 423052
hallo Lucas, "Je kan" is ook correct. Goed, de voorkeur van de spellingsregels gaat uit naar "Je kunt". Maar "Je kan" is ook correct, in een "informele" setting. :lol: :lol: :lol: Ok Na "je" of "jij" komt in 99,9% een werkwoord en " kannen" is geen werkwoord. Maar wel gebruikt in het "plat" Amsterda...
- door maff
- 24 jan 2009, 21:54
- Forum: phpBB Discussie
- Onderwerp: [1.0.14] Nederlandse vertaling
- Reacties: 488
- Weergaves: 423052
Hallo, Bedankt voor de Nederlandse Vertaling. Ben nu een week of twee bezig met het opzetten van een PHPbb3 forum. Wat ik in de NL vertaling steeds weer tegenkom is het ontbreken van het werkwoord "kunnen" B.v in de vertaling "Je kan <dit of dat doen>", zou moeten zijn "Jij kunt <dit of dat doen>" "...