[1.0.14] Nederlandse vertaling
Forumregels
LEES: Algemene Voorwaarden. Dit forum is niet voor technische vragen!
LEES: Algemene Voorwaarden. Dit forum is niet voor technische vragen!
-
- Berichten: 27
- Lid geworden op: 09 okt 2007, 16:20
Re: [1.0.1] Nederlandse vertaling
Nederlands is ook niet mijn beste vak maar ik kwam het toevallig tegen. Nu weet ik gelijk ook weer dat het op zelfstandig naamwoord moet letten.
Re: [1.0.1] Nederlandse vertaling
gelijk? ---> meteen!Steef Keijzer schreef:Nederlands is ook niet mijn beste vak. Nu weet ik gelijk ook weer (...)
Re: [1.0.1] Nederlandse vertaling
Spelfouten in de algemene voorwaarden zijn verbeterd. #
Re: [1.0.1] Nederlandse vertaling
Ik kreeg een mail (als eigenaar) dat een gebruikersaccount gedeactiveerd was. Nouja, lees maar:
Hallo, De account beheert door "Robin" (?) is gedactiveerd (geDEACtiveerd) of nieuw aangemaakt,
je zou de gegevens van de gebruiker (indien nodig) kunnen controleren.
Gebruik deze link om de gegevens te controleren:
FORUMLINK/memberlist.php?mode=viewprofile&u=58
Gebruik deze link om de account (HET account) te activeren:
FORUMLINKucp.php?mode=activate&u=58&k=LCMR15YLVH
Voormalig Support Teamlid
Re: [1.0.1] Nederlandse vertaling
Hier op phpBb.nl zojuist:
Code: Selecteer alles
Een privébericht is verwijderd door de priv[b]&eac[/b]uteberichten filters.
Re: [1.0.1] Nederlandse vertaling
Hierover is te discussiëren, maar het woordje het vind ik de zin minder mooi maken eigenlijk.Laatst bijgewerkt door Bee op 17 jun 2008, 19:56, in het totaal 1 keer bewerkt
... Maar ik modereer (nog) niet.
Re: [1.0.1] Nederlandse vertaling
Wat mij nou opvalt, als je in een forum zit: "Keer terug naar Forumindex". Waarom met een hoofdletter, waarom niet 'de forumindex', of whatever?
Offtopic dat hierna kwam verwijderd
- Derky
Re: [1.0.1] Nederlandse vertaling
Bekijkt laatste ongelezen berichten => Bekijk eerste ongelezen bericht
- MandersOnline
- Berichten: 732
- Lid geworden op: 27 aug 2003, 22:58
- Locatie: Amsterdam
- Contacteer:
Re: [1.0.1] Nederlandse vertaling
----- Verwerkt tot hier -----
Ben momenteel bezig alles globaal door te nemen en waar nodig nog aanpassingen doen, er zijn er zat.
Ben momenteel bezig alles globaal door te nemen en waar nodig nog aanpassingen doen, er zijn er zat.
Re: [1.0.1] Nederlandse vertaling
Heb nog een foutje gevonden in het bestand ucp.php
Moet zijn:
Let op de extra ;
Code: Selecteer alles
'RULE_REMOVED_MESSAGE' => 'Een privébericht is verwijderd door de privéberichten filters.',
'RULE_REMOVED_MESSAGES' => '%d privéberichten zijn verwijderd door de privéberichten filters.',
Moet zijn:
Code: Selecteer alles
'RULE_REMOVED_MESSAGE' => 'Een privébericht is verwijderd door de privéberichten filters.',
'RULE_REMOVED_MESSAGES' => '%d privéberichten zijn verwijderd door de privéberichten filters.',
Re: [1.0.1] Nederlandse vertaling
Aangezien Paul mij al enkele boards 3.0.2 RC2 laat draaien, heb ik ook nog wat nieuwe taalzinnen die waarschijnlijk worden doorgevoerd naar de final.
acp/attachments.php
acp/board.php
acp/common.php
acp/groups.php
common.php
memberlist.php
posting.php
C'est tout!
acp/attachments.php
Code: Selecteer alles
'CHECK_CONTENT' => 'Check attachment files',
'CHECK_CONTENT_EXPLAIN' => 'Some browsers can be tricked to assume an incorrect mimetype for uploaded files. This option ensures that such files likely to cause this are rejected.',
Code: Selecteer alles
'NO_REF_VALIDATION' => 'None',
Code: Selecteer alles
'REF_HOST' => 'Only validate host',
'REF_PATH' => 'Also validate path',
'REFERER_VALID' => 'Validate Referer',
'REFERER_VALID_EXPLAIN' => 'If enabled, the referer of POST requests will be checked against the host/script path settings. This may cause issues with boards using several domains and or external logins.',
Code: Selecteer alles
'ADM_LOGOUT' => 'ACP Logout',
'ADM_LOGGED_OUT' => 'Successfully logged out from Administration Control Panel',
Code: Selecteer alles
'LOG_REFERER_INVALID' => '<strong>Referer validation failed</strong><br />»Referer was “<em>%1$s</em>”. The request was rejected and the session killed.',
Code: Selecteer alles
'NO_VALID_USERS' => 'You haven’t entered any users eligible for that action.',
Code: Selecteer alles
'AVATAR_DISALLOWED_CONTENT' => 'The upload was rejected because the uploaded file was identified as a possible attack vector.',
Code: Selecteer alles
'USER_BAN' => 'Banning',
Code: Selecteer alles
'DISALLOWED_CONTENT' => 'The upload was rejected because the uploaded file was identified as a possible attack vector.',
... Maar ik modereer (nog) niet.
Re: [1.0.1] Nederlandse vertaling
Die hebben we als het goed is al vertaald ^^
- MandersOnline
- Berichten: 732
- Lid geworden op: 27 aug 2003, 22:58
- Locatie: Amsterdam
- Contacteer:
Re: [1.0.1] Nederlandse vertaling
Die zijn inderdaad al vertaald.
Enkel komen ze nu nog niet vrij publiek
Enkel komen ze nu nog niet vrij publiek
Re: [1.0.1] Nederlandse vertaling
Ja zeg, dat kan ik toch niet ruiken
... Maar ik modereer (nog) niet.
Re: [1.0.2] Nederlandse vertaling
Hoe kan ik het beste een zwaar aangepaste vertaling bijwerken? Moet dat met de automatische updater? Ik heb alleen versie 1.0.1 niet meer... Die heb ik toch nodig, zodat phpBB de wijzigingen kan ontdekken?
EDIT: ik ben nu maar handmatig de codeveranderingen aan de hand van de Engelse versie aan het doornemen.
acp/common:
Daarnaast is het uitgelogd en het beheerderspaneel.
EDIT: ik ben nu maar handmatig de codeveranderingen aan de hand van de Engelse versie aan het doornemen.
acp/common:
Ik dacht dat ACP niet meer in de Nederlandse vertaling werd gebruikt? ACP is ook een afkorting van een Engelse term. Waarom wordt die in de Nederlandse vertaling gebruikt?'ADM_LOGOUT' => 'ACP Uitloggen',
'ADM_LOGGED_OUT' => 'Succesvol uitgelogt uit de Beheerderspaneel',
Daarnaast is het uitgelogd en het beheerderspaneel.
Laatst gewijzigd door feppie64 op 12 jul 2008, 22:04, 2 keer totaal gewijzigd.
- MandersOnline
- Berichten: 732
- Lid geworden op: 27 aug 2003, 22:58
- Locatie: Amsterdam
- Contacteer:
Re: [1.0.2] Nederlandse vertaling
ACP is engels inderdaad alleen wel een afkorting, als ik een afkorting moet gaan bedenken voor Beheerderspaneel staat er denk ik BP, snap jij hem dan? Ik niet, maar kan hem wel volledig gaan neerzetten als je dat wat lijkt. Die spelfouten die zijn inderdaad niet goed gegaan en het woordje De zal ik ook achtereen gaan.
Voor de rest kan ik zeggen dat er een patch, code wijzigingen, automatisch updaten komt van de nl vertaling.
Voor de rest kan ik zeggen dat er een patch, code wijzigingen, automatisch updaten komt van de nl vertaling.
Re: [1.0.2] Nederlandse vertaling
Ik lees nog steeds: Er zijn in totaal 4 gebruikers online :: 2 geregistreerde ....enz.
In het Nederlands is het gebruikelijk om de dubbele punt meteen na een woord te zetten, dan een spatie en dan weer tekst. Tweemaal een dubbele punt is te veel van het goede. Het staat op enkele plaatsen niet goed.
In het Nederlands is het gebruikelijk om de dubbele punt meteen na een woord te zetten, dan een spatie en dan weer tekst. Tweemaal een dubbele punt is te veel van het goede. Het staat op enkele plaatsen niet goed.
Laatst gewijzigd door Mid op 12 jul 2008, 18:50, 1 keer totaal gewijzigd.
- MandersOnline
- Berichten: 732
- Lid geworden op: 27 aug 2003, 22:58
- Locatie: Amsterdam
- Contacteer:
Re: [1.0.2] Nederlandse vertaling
Ik zie die :: juist eerder als een stuk afscheiding.
Re: [1.0.2] Nederlandse vertaling
Dan kijken wij daar op een verschillende manier naar....